Болгарский язык - история, культура, письменность - Интересное
26.08.2011
Богатая история народа предполагает сложную, можно даже сказать витиеватую историю коренного языка. Крупные вторжения и завоевания, смена культурных направлений, разные политические и национальные режимы - все это сказывается на языке народа, живущего на определенной территории. То же касается и Болгарии, и болгарского языка, который, как лакмусовая бумага, отображает все "исторические" шаги целого народа.
Болгария - страна яркого солнца, прекрасного моря и гостеприимного народа. Сюда хочется приезжать вновь и вновь, жить здесь на лоне природы, отдыхать. Для русскоговорящего населения Болгария кажется близкой, так как наречия болгарского языка созвучны с русским, поскольку данный язык имеет славянские корни. Безусловно, перевод с болгарского языка, даже непрофессиональный, совсем не то же самое, что перевод с туркменского. Вроде бы и слова просты для понимания, и культуры близки. Однако, не все так просто, как кажется на первый взгляд.
Примечательно то, что лексическое значение, как нам кажется, знакомых и понятных слов, совершенно не совпадает. Порою слова имеют противоположную семантику, непривычную для носителя русского языка. Что же стало причиной такого отдаления некогда очень близкого языка?
Исторически сложилось так, что на болгарский язык оказывали влияние другие народы. Географическое положение Болгарии указывает на то, что язык болгар подвергался влиянию далеких по семантике языков и чуждых для болгарского народа культур.
Отправной точкой развития болгарского языка считается 860 год н.э. В это время некоторые славянские племена мигрировали и осели на Балканском полуострове. Так на Балканах появился диалект южных славян. Немногим позже тюркские племена завоевали славянский народ, тесно ассимилировавшись ним. Процесс "слияния" двух наций и двух культур существенно отразился и на лексическом составе болгарского языка. Именно поэтому перевод на болгарский язык таит в себе достаточно "сюрпризов", которые становятся "притчей во языцех" среди специалистов по переводам. Иногда перевод с английского или с туркменского языка таит в себе меньше "подводных камней", нежели перевод на болгарский.
Оказали свое влияние на болгарский язык и другие языки: греческий, румынский, турецкий и албанский. Болгария вела активную торговлю со странами-соседами, что определило дальнейшее развитие южнославянского языка. После завоевания Болгарии турками литературная форма болгарского языка практически исчезла. Однако коренной язык продолжал существовать в разговорной форме, которая, в свою очередь претерпела значительные изменения под влиянием чужой семантики слов. Таким образом, появился среднеболгарский диалект болгарского языка.
Все статьи


Чешский Крумлов